top of page

Dos poemas para recordar tu infancia

  • Andrés Gutiérrez
  • 21 abr 2017
  • 2 Min. de lectura

En esta ocasión traemos un par de poemas de RLS que te harán recordar tu infancia y la dulce inocencia con la que vivías. Como podrá comprobarlo cualquier persona que ha leído estos poemas en su lengua original y en sus traducciones, estas segundas nunca logran captar la esencia exacta del texto original, por lo que hemos decidido presentar los poemas en su idioma original:

"Where Go the Boats?"

Dark brown is the river, Golden is the sand. It flows along for ever, With trees on either hand. Green leaves a-floating, Castles of the foam, Boats of mine a-boating-- Where will all come home? On goes the river And out past the mill, Away down the valley, Away down the hill. Away down the river, A hundred miles or more, Other little children Shall bring my boats ashore.

Este poema nos vuelve al deleite que era capaz de provocarnos algo tan simple como jugar con un barquito de papel, la idea de colocarlo en un río y ver cómo se aleja de ti hasta desaparecer, imaginando que en algún momento alguien más lo verá y lo sacará del agua.

El siguiente poema es también un retroceso en el tiempo en tu memoria:

"Bed in Summer"

In winter I get up at night And dress by yellow candle-light. In summer quite the other way, I have to go to bed by day. I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown-up people's feet Still going past me in the street. And does it not seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day?

¿Quién no ha sufrido al tener que acostarse cuando aún tiene ganas de jugar? Este poema de RLS nos muestra la inocente frustración de un niño al cambio de horario, pues en invierno le es conveniente, pero en verano su día acaba antes, perdiendo así la oportunidad de aprovechar la luz del sol al máximo.

Sin duda dos poemas que nos llevan a recordar aquellos tiempos en que todo era jugar y ser feliz.


 
 
 

Entradas recientes

Ver todo

Comentarios


© 2023 by Libro, livro, book. Proudly created with Wix.com

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
bottom of page